拔出萝卜带出泥 贬义,比喻一个犯罪分子的落网,带动了另一个犯罪分子的暴露。 共同犯罪,特别是重大经济犯罪,案犯之间盘根错节,每个案犯的存在都以其他案犯为条件。借用...对应英文:Pull the turnip out of the mud a parable, arrested a criminal, led to the exposure of another crime. The common crime, especially major economic crimes, the criminal is complicated and difficult to deal with, each people are to other criminal conditions. Borrow...
对应英文:This is a tool based on Google Translator !
拔出萝卜带出泥。用于贬义 比喻一个犯罪分子的落网,带动了另一个犯罪分子的暴露。 "共同犯罪,特别是重大经济犯罪,案犯之间盘根错节,每个案犯的存在都以其他案犯为条件...对应英文:Pull the turnip out of the mud. In a figurative arrested a criminal, led to the exposure of another crime. "Common crime, especially major economic crimes, the criminal is complicated and difficult to deal with, each people are to other criminal conditions...
拔出萝卜带出泥 一、比喻事情办得不圆满,引起别的麻烦。【例】你不敢揭发贾总的问题,说明你自己也有问题,是不是害怕拔出萝卜带出泥 二、贬义,比喻一个犯罪分子的落网...对应英文:Pull the turnip out of the mud, a metaphor of things not perfect, cause other problems. [cases] you can't expose Jia general question, that you also have a problem, Is it right? Afraid to pull the turnip out of mud two, a metaphor, arrested a criminal...
一、比喻事情办得不圆满,引起别的麻烦。 二、贬义,比喻一个犯罪分子的落网,带动了另一个犯罪分子的暴露对应英文:A parable, things are not satisfactory, cause other problems. Two, a metaphor, arrested a criminal, led to the exposure of another crime
拔出萝卜带出泥 【俗语】 一、比喻事情办得不圆满,引起别的麻烦。【例】你不敢揭发贾总的问题,说明你自己也有问题,是不是害怕拔出萝卜带出泥 二、贬义,...对应英文:Pull the turnip out of the mud [] a parable, saying things are not satisfactory, cause other problems. [cases] you can't expose Jia general question, that you also have a problem, Is it right? Afraid to pull the turnip out of the mud, a two,...
有,看见土拨鼠要拔你的萝卜泥就去踩他,拔快点对应英文:There, see the groundhog to pull your radish to step on him, pull
萝卜青菜,各有所爱。拔了萝卜带出泥。红萝卜胳膊白萝卜腿,妹妹勾了哥哥的魂。吃淡萝卜操闲心。对应英文:There is no disputing about tastes. Pull the turnip out of the mud. Carrot, white radish legs, arms, sister brother soul hook. Eat fresh radish operating time.
个人认为就是说有些事情一旦做错了,就算是把表面处理了,但做错的本质已经无法改变了吧。对应英文:Personally think that is to say some things once wrong, even if the surface treatment, but the wrong essence has not changed.
比喻一件事情由一个人全部承担,不用找别人帮忙。 拔出萝卜带出泥比喻事情办得不圆满,引起别的麻烦 八竿子打不着形容二者之间关系疏远或毫无关联 百闻不如一见听到...对应英文:Describe the things a person responsible, don't ask others for help. Pull the turnip out of the mud metaphor do not perfect, cause trouble between the other eight pole not play described the relationship between the two estranged or unrelated seeing is believing heard...
俗语拔出萝卜带出泥是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/1319.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。