枯木逢春犹再发,人无两度再少年。是增广贤文里的。就是说已经枯萎的树木等到了来年的春天还会再次发芽,可是人生只有一次,年轻的时光虚度了,就再也弥补不了了.对应英文:Again and again, no twice to juvenile. Is a kind of augmented. Is said to have withered trees until the next spring will germinate again, but only once in life, the young time wasted, will not make up
枯木逢春犹再发 人无两度再少年对应英文:Again and again without twice to juvenile
枯木逢春犹再发,人无两度再少年.对应英文:Again and again, no twice to juvenile
枯木句枯木已死之树,本是不可能再活过来的.到了春天它还会重新长出新芽.而人却的的确确不可能再有两次少年时光.这是将两种情况作为对比,强调了青春一去不再回来的...对应英文:Dead dead dead tree line, this is no longer possible to live. In spring, it will re grow new leaves. But the people did not have a two childhood. This is as compared to two cases, emphasizes the youth to not come back...
枯木逢春犹再发(打一电影片名) 生死树对应英文:Again and again (a movie title) and tree
枯木逢春犹再发,人无两度再少年。对应英文:Again and again, no twice to juvenile.
谁道人生无再少 门前流水尚能西对应英文:Who road of life no less water in front of Shang Nengxi
枯木逢春犹再发,人无二度在再少年。对应英文:Again and again, without a degree in two juvenile.
出自增广贤文。是说已经枯萎的树木等到了来年的春天还会再次发芽,可是人生只有一次,年轻的时光虚度了,就再也弥补不了了.对应英文:By Masuhiro Xian. Is said to have already withered trees until the next spring will germinate again, but only once in life, the young time wasted, will not make up
来如风雨,去似微尘。 长江后浪推前浪,世上新人攒旧人。 近水楼台先得月,向阳花木早逢春。 古人不见今时月,今月曾经照古人。 先到为君,后到为臣。莫道君行早,更有早行...对应英文:Like the wind and rain, to like dust. The Yangtze River each wave pushing at the one ahead, the new people to save the old man. A waterfront Pavilion gets the moonlight first; the flowers and trees on the sunny side meet spring earlier. The ancients did not see this month, according to the ancients once this month. Go to the king, to serve. Mo dauji early, more early...
俗语枯木逢春犹再发是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/716.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。