占着茅坑不拉屎 拼音: 解释: 比喻占着位置不干活。 相关词语 占着占着茅坑不拉屎 更多相关词条>>到互动百科上编辑词条,我们会尽快更新您的修改约翰是个占着茅坑不拉屎的人。对应英文:John is a dog in the manger to keep people.
占着茅坑不拉屎是可恶的,其实,最可恨的却是拉完了屎还要占着等坑。对应英文:Dog in the manger is hateful, in fact, is the most hateful to pull out of the pit shit.
不要这么别占着茅坑不拉屎了,就把自行车借给他用一用吧,你反正今天下午不出去。对应英文:Don't be such a dog in the manger, just lend your bicycle to him, since you will not go out this afternoon.
占着茅坑不拉屎是可恶的,其实,最可恨的却是拉完了屎还要占着等坑。对应英文:Dog in the manger is hateful, in fact, is the most hateful to pull out of the pit shit.
不要这么别占着茅坑不拉屎了,就把自行车借给他用一用吧,你反正今天下午不出去。对应英文:Don't be such a dog in the manger, just lend your bicycle to him, since you will not go out this afternoon.
从市场的角度看,雅马哈肯定失望,但他也不能占着茅坑不拉屎。对应英文:From a market point of view, Yamaha certainly disappointed, but he could not be a dog in the manger to keep.
别占着茅坑不拉屎了!把自行车借给他呀,你今天下午又不出去。对应英文:Don't hog the bathroom. Just lend him your bicycle, you will not go out this afternoon.
在与电视公司的影片和权力合约到期前:不会在2009年前。噫!那些占著茅坑不拉屎的人。对应英文:In television movies and power contract: not before 2009. Gee! Those who hold posts without a dog in the manger.
俗语不拉屎占茅坑是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/2229.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。