隔墙有耳,出自于《管子·君臣下》,本意指隔着一道墙,也有人偷听,比喻即使秘密商量,别人也可能知道,也用于劝人说话小心,免得泄露。仿若隔墙有耳。对应英文:Beware of eavesdroppers! Like.
现在不行,隔墙有耳啊。咱们到公园里走走。对应英文:Not now, beware of eavesdroppers! Ah. Let's go out for a walk in the park.
例句: 在办公室说话小心点,隔墙有耳啊。对应英文:Example: at the office careful, beware of eavesdroppers! Ah.
不要太大声,隔墙有耳。对应英文:Not so loud, beware of eavesdroppers.
我听人说隔墙有耳、好些话说过了会后悔。对应英文:I heard people say beware of eavesdroppers!, many things are spoken.
隔墙有耳呀!对应英文:Beware of eavesdroppers!!
隔篱有眼,隔墙有耳。对应英文:Hedges have eyes, beware of eavesdroppers.
俗语隔墙有耳gé qiáng yǒu ěr是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/2027.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。
《管子·君臣下》:“墙有耳,伏寇在侧。墙有耳者,微谋外泄之谓也。” 示 例 又谁料知己倾谈,忘了~,全灌进了杨子衢的耳中。(清·曾朴《孽海花》第三十三回)