衣带渐宽终不悔,为伊消得人干瘪。对应英文:Pine will not regret, for the kind dry.
俗语衣带渐宽终不悔是http://www.1617c.com翻译整理编辑,详细注释了中文意思及例子和对应的英文,如需转载请注明出处。原文地址:http://www.1617c.com/changyong/16.shtml,如随意抓取,会追究相关责任。
(1)此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝"翻阶蛱蝶恋花情"句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》 等。双调,六十字,仄韵。 (2)危楼:高楼。 (3)黯黯:心情沮丧忧愁。 (4)拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。 (5)对酒当歌:语出曹操《短歌行》。当:与"对"意同。 (6)强乐:强颜欢笑。强:勉强。 (7)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗》:"相去日已远,衣带日已缓"。